Cover picture.

Sew divided waistband to trousers and close seat seam #B04

In the following article and video tutorial, I explain step by step how I sew a split waistband to a pair of trousers and then close the inseam. The division in the center back makes it easier to adjust the width later.

I also opted for a very classic finish without visible stitching for the waistband and belt loops. I attach the belt loops so that there is no need for a bar at the top of the waistband. I finish the inner bottom edge of the waistband with bias binding.

If you want to work the waistband and belt loops differently, take a look at the instructions for jeans and chinos. There I show different quilting variations, the belt loops are stitched to the upper edge of the waistband, I work in a jeans button and explain how to lengthen the waistband on the side of the upper edge. Please note, however, that in these instructions I have closed the inseam before attaching the waistband.

Have fun and good luck!

Video tutorial:

1. This is required:

Das Bild zeigt die benötigten Teile.
Das wird benötigt.

The basis is the prepared trousers, on which the slit and pockets have already been worked in and the leg seams closed. The rear seat seam is still open. I have explained how to prepare the right and left waistband strips in the fitting instructions, which you can find here. It is already fixed and shortened at the top edge.

I’m working on a pair of pants with pleats and knee lining. Your trousers will look different depending on the configuration, but this is not relevant for the waistband finish.

Pattern pieces made from shell fabric:

  • the belt loops (GS)
  • the prepared trousers
  • the prepared waistband strips (B)

Paper pattern pieces:

  • the template for the belt loops (P-GS)
  • the template for the waistband buttonhole (P-BK)
  • Waistband (B) for the position of the belt loops

Tools and aids:

  • 1 or 2 buttons or trouser hooks for the waistband, depending on the model
  • Pins or clips
  • Hand shears
  • Chalk or marker pen
  • Long ruler
  • Cutting mat and rolling knife
  • Edge shaper
  • Suitable sewing thread and sewing needle if necessary
  • a thick thread for turning the belt loops
  • for edging the bottom edge of the waistband, a piece of lining fabric from which I cut the bias strips; of course you can also use ready-made bias tape or another thin fabric

2. Prepare the belt loops

Before sewing on the waistband, I prepare the belt loops. As I don’t want any visible stitching on my belt loops, I will shorten the strip.

Das Bild zeigt, wie der Wendefaden angenäht wird.
Der Wendefaden wird befestigt.

To do this, I first tie the turning thread in the middle of the short end on the right side of the fabric. It must be a few cm longer than the fabric strip.

Das Bild zeigt, wie der Streifen gefaltet wird.
Der Streifen wird gefaltet.

I then fold the strip in half along the long edge. The thread is at the break line.

Das Bild zeigt, wie die Gürtelschlaufe genäht wird.
Der Streifen wird genäht.

I sew the long side of the strip together with a 4mm seam width.

Das Bild zeigt das bügeln der Nahtzugaben.

Then I press the seam allowances open.

Das Bild zeigt das Wenden der Gürtelschlaufen.
Der Streifen wird gewendet.

I pull the turning thread so that the right side of the fabric is on the outside.

Das Bild zeigt das Bügeln der Gürteschlaufen.
Der Streifen wird gebügelt.

The strip is now ironed smooth. I make sure that the seam is approximately in the middle of the strip.

Das Bild zeigt das Zuschneiden der Gürtelschlaufen.
Die Gürtelschlaufen werden zugschnitten.

I now cut the belt loops from the long strip. I use the small template for the belt loop to mark the appropriate cutting length.

3. Border the divided waistband with bias strips

Cutting diagonal strips

If you want to hem the edge of the waistband, it is important to use a bias strip. Cutting the strip diagonally to the grain makes it stretchable, which facilitates processing.

Of course, you can also use a ready-made bias tape with a width of approx. 4 cm.

Das Bild zeigt den Zuschnitt des Schrägstreifens.
Der Schrägstreifen wird aus Futterstoff zugeschnitten.

I use my cutting mat to cut the bias strip from a piece of lining fabric.

I place the selvedge of the lining on the 45° auxiliary line.

I place my ruler on the straight line that runs parallel to the edge of the cutting mat. The strips should be at least as long as the waistband strips. In my case, this matches the length of the ruler exactly.

Das Bild zeigt den Zuschnitt des Schrägstreifends.
Der Streifen wird ca. 4 cm breit.

I cut the strips approx. 4 cm wide, which corresponds to the width of my ruler.

Border inner waistband edge

Das Bild zeigt Bundstreifen und Schrägband.
Die vordere Mitte ist markiert.

The two waistband strips are positioned in front of me so that the outside is visible. I marked the front center with chalk.

Das Bild zeigt die Innenseite der Bundstreifen.
Der Schrägstreifen wird an die Innenseite genäht.

I now turn the strips so that the inside is visible. I attach the diagonal strips to this edge.

Das Bild zeigt das aufgesteckte Schrägband.
Die Schrägstreifen werden auf die Bundstreifen gesteckt.

I pin the bias strips to the bottom edge of the waistband, right sides together, and sew them on with a seam width of 4-5 mm. Unfold the finished bias tape before sewing it on, place it right sides together on the lower edge of the waistband and sew it in place exactly on the fold line.

Das Bild zeigt das Annähen des Schrägstreifens.
Der Schrägstreifen wird angenäht.

I then fold the lining around the edge and topstitch it in place right next to the seam. If you are using ready-made bias tape, I recommend folding up the fold on the inside. This will save you a layer of fabric and the split waistband won’t be as thick.

4. Sew on the belt loops

Das Bild zeigt, wie die Position der Gürtelschlaufen überprüft wird.
Die Schlaufenposition wird geprüft.

Before I sew the belt loops onto the waistband strips, I check whether I like the positions marked on the pattern. I am adopting precisely these positions here.

I want to bind the belt loops in the upper edge of the waistband so that I don’t have to unbuckle them later. I therefore have to undo the seam in the appropriate places and push the loops in between.

Das Bild zeigt die Bundstreifen und Schnittmusterteil.
Das Schnittmusterteil wird auf den Bund gelegt.

To prepare, I turn the left waistband strip onto the wrong side of the fabric and position the paper pattern piece on top.

Das Bild zeigt, wie die Schlaufenposition markiert wird.
Die Nahtzugabe wird eingeschnitten.

Then I clip the seam allowance approx. 5 mm into the width of the belt loops.

I proceed in the same way on the right waistband strip. I then place the pattern piece mirrored.

Das Bild zeigt, wie die Gürtelschlaufen zwischen die Stofflagen geschoben werden.
Die Gürtelschlaufen liegen bündig an der Schnittkante.

I separate the upper edge of the waistband between the two markings for each belt loop.

Then I push the belt loops through the openings from the outside and make sure that they are on the outside of the waistband with the correct side facing up.

I place the cut edge of the loops flush with the top edge of the waistband and pin them in place.

Das Bild zeigt den Bundstreifen.
Die Öffnungen werden wieder zugenäht.

I then sew the openings closed again.

Das Bild zeigt das Zurückschneiden der Nahtzugabe.
Die Nahtzugabe wird zurückgeschnitten.

I cut the seam allowance in half on the inside of the waistband.

Das Bild zeigt das Übersteppen der Nahtzugabe.
Die Nahtzugabe wird übersteppt.

I then topstitch the seam allowance to the inside of the waistband, leaving a gap of approx. 2 mm to the seam. The upper edge of the inside of the waistband can then no longer be pushed towards the outside.

Das Bild zeigt die vorbereiteten Bundstreifen.
Die Bundstreifen sind vorbereitet.

Finally, I topstitch the belt loops to the bottom edge with an auxiliary seam. They lie flush against the bottom edge of the waistband and I topstitch with a 5 mm edge distance.

I also check again whether the belt loops on both sides of the split waistband are positioned in the same way.

Das Bild zeigt, wie der Bund gebügelt wird.
Der Bundstreifen wird gebügelt.

I then iron over the top edge of the waistband from the inside.

Das Bild zeigt, wie die Bundlänge geprüft wird.
Die Bundlänge wird geprüft.

Now I place the waistband on the pattern piece and check that it is still the right length.

Das Bild zeigt den Bund mit Markierungen.
Die Markierungen werden übertragen.

With a shaped waistband, I also check whether the upper edge in the front area, where it is shaped at an angle to the grain, can still be stretched a little.

5. Put on the split waistband

Das Bild zeigt Hosenbein und Bund.
Hosenbein und Bundstreifen.

The split waistband can now be attached.

Das Bild zeigt den aufgesteckten Bund.
Der Bundstreifen wird festgesteckt.

To do this, place it on the pants, right sides facing and pin it to the waistband edge. The markings are at the center front, side seam and center back.

There is a 1 cm seam allowance on the side with the slit underlap.

Das Bild zeigt den Hosenbund am Übertritt.
Der Bundstreifen steht hier weiter über.

On the other half of the pants with the slit stitching, a few cm more fabric overlaps at the center front. I’ll come to that later.

Das Bild zeigt das Annähen vom geteilten Bund.
Der Bundstreifen wird angenäht.

Now I sew on the split waistband with a seam width of 1 cm.

Das Bild zeigt das Bügeln der Nahtzugaben.
Die Nahtzugaben werden in den Bund gebügelt.

I press the seam allowances into the waistband. To do this, I lay the trousers over the curve of my ironing board.

6. Close the seat seam

The seat seam can now be closed.

Das Bild zeit die Vorbereitung zum Schließen der Gesäßnaht.
Die Hosenbeine werden ineinander gesteckt.

First, I turn the right trouser leg back to the wrong side of the fabric. Then I tuck the left trouser leg into the right one so that the right sides of the fabric are on top of each other. The two parts lie smoothly on top of each other at the center back.

Das Bild zeigt, wie die Nahtbreite am geteilten Bund geprüft wird.
Die Breite der Nahtzugabe ergibt sich aus dem Schnittmuster.

A wide seam allowance is provided at the center back. I will measure the exact width again in the pattern.

Das Bild zeigt den Verlauf der Gesäßnaht.
Der Nahtverlauf wird markiert.

Then I mark the width of the seam allowance and the course of the seat seam on the pants.

Das Bild zeigt das Aufeinandertreffen des geteilten Bunds.
Die Nähte treffen genau aufeinander.

Before I sew the seam together, I pin the two pieces exactly together at the waistband seam.

Das Bild zeigt das Nähen der Gesäßnaht.
Die Gesäßnaht wird geschlossen.

I quilt with a relatively short stitch length of approx. 2.4 cm. I continue sewing the area of the lower crotch seam up to the leg seam. This provides more stability in this heavily stressed area.

Das Bild zeigt das Bügeln des geteilten Bundstreifens.
Die Naht wird auseinandergebügelt.

Press the seam allowance of the back trousers open up to the lower notch on the seat seam.

Then I also iron the ends of the edged bottom edge of the waistband diagonally inwards on the front.

Das Bild zeigt den Nahtverlauf beim geteilten Bund.
Die Nähte treffen genau aufeinander.

Here you can see how the seams on the split waistband meet exactly.

7. Shorten front waistband edges/corners

The next step is to underlock the front waistband edges.

Das Bild zeigt den aufgenähten Bund.
Überstand an der Übertrittseite.

You can use the excess material on the overlap side for a waistband extension. You can find instructions here.

However, I will let this waistband edge end exactly with the slit edge, i.e. the center front.

Das Bild zeigt, wie der Bund zugeschnitten wird.
Der überstehende Stoff wird abgeschnitten.

I pin the divided waistband and mark the course of the center front.

From there I mark 1 cm wide seam width and cut away the excess material.

Das Bild zeigt einen Hosenhaken
Ein Hosenhaken sollte jetzt befestigt werden.

If you want to add a concealed hook instead of a buttonhole, you should now attach it to the inside of the waistband.

Das Bild zeigt, wie der Bund gefaltet wird.
Der Bundstreifen liegt rechts auf rechts.

On the overlap side, I fold the waistband right sides together and secure the top edge with a few clips.

I fold the bottom edge of the waistband at the front so that it meets the seam at the center front. At the height of the slit stitching, it extends approx. 5 mm beyond the seam.

Das Bild zeigt die genähte Vorderkante.
Die Vorderkante wird genäht.

I then sew the front edge with a 10 mm seam width. With thick materials, you should sew with a seam width of 9 mm so that the waistband lies flush around the overlap when turning.

I proceed in exactly the same way with the sub-page.

Das Bild zeigt das Zurückschneiden der Nahtzugaben.
Die Ecken werden schräg zurückgeschnitten.

I cut the seam allowances back diagonally to the top corner.

I trim the seam allowances on the front edge.

Das Bild zeigt das Zurückschneiden der Nahtzugaben.
Die Nahtzugaben werden ausgedünnt.

I also cut back the seam allowances on the inside and thin them out as much as possible.

Das Bild zeigt das Ausformen der Bundkante.
Die Bundkanten werden ausgeformt.

I can then turn the edge of the waistband again and shape it with an edge shaper.

I also repeat these steps on the other side of the waistband.

8. Topstitch the divided waistband

Das Bild zeigt, wie der Bund festgesteckt wird.
Der Bund wird fs

I pin the split waistband from the outside all the way around at the inseam. Then I can stitch it in place with the sewing machine.

Das Bild zeigt, wie der Bund im Nahtschatten festgesteppt wird.
Nähen im Nahtschatten.

I topstitch almost directly in or just below the inseam in the so-called seam shadow. You can hardly see the quilting later, especially if the yarn matches the color of the outer fabric.

Fasten inner waistband with hand stitch

I’ll show you how I attach the inner waistband with a hand stitch as an alternative:

Das Bild zeigt das Anstaffieren der vorderen Ecken.
Die vorderen Ecken werden anstaffiert.

To do this, I first attach the front turned-in corners to the facing or bottom edge from the inside.

Das Bild zeigt den Punktstich.
Genäht wird mit dem Punktstich.

Then I sew from the outside through the seam with the point stitch, which I have already used here for the zipper slit.

Das Bild zeigt die Bundinnenseite.
Der Punktstich von innen.

I always stitch through the waistband again just after the thread comes out and come out with the needle about 5 mm further forward. From the inside you can see the thread in this area, from the outside the seam is almost invisible.

Das Bild zeigt das Bügeln der Bundecken.
Die Ecken werden gebügelt.

Finally, I iron the corners flat from the inside.

9. Finish the trousers

If you have decided on a trouser hook, all you have to do now is attach the eyelet to the split waistband and then continue here.

Das Bild zeigt das Markieren der Knopflochposition.
Das Knopfloch wird markiert.

The buttonhole (2 buttonholes for the wide waistband version) is now worked into the right side of the waistband. I transfer the course and starting point from the template to the waistband.

Das Bild zeigt die Knopflochmarkierung.
Die Markierung des Knopflochs.

The length of the buttonhole depends on the button size. I use the buttonhole function on my sewing machine for sewing. It is best to test the buttonhole on a scrap piece first.

Das Bild zeigt den Bund mit Knopf.
Der Knopf wird angenäht.

Then I sew on the button.

Das Bild zeigt den fertigen Bund.
Der fertige Bund.

This is what the finished hind trousers with split waistband look like.

Das Bild zeigt, wie die Heftfäden entfernt werden.
Die Heftfäden werden entfernt.

If, like me, you still have basting threads in the front trousers, you can now remove them before the trousers are finally ironed.

Das Bild zeigt die fertige Hose.
Die fertige Hose.

Congratulations! Your pants are now finished and will hopefully give you a lot of pleasure!

We would be delighted if you showed your finished work on Instagram and linked to us:

#smartpatternmarlene @smartpattern

If you’re not quite ready yet and perhaps want to start at the beginning, you’ll find some links here: